Rompiendo el silencio

01 Febrero
7Comentarios

Cine en catalán si, pero así no…

La Ley del Cine… Hace 7 años que desde el Grupo Parlamentario Socialista en las Cortes Valencianas se empezó a hablar de este tema (entonces era la Ley del Cine y el Audiovisual valenciano).

Por aquel entonces yo ya defendía el cine en valenciano y lo sigo haciendo. ¿Por qué no? Es también la lengua de la Comunidad Valenciana y hay mucha gente que lo entiende y lo habla, muchos niños que estudian en valenciano. Me parece totalmente correcto que igual que puedo ver una película en inglés o japonés, la pueda ver en la lengua de mi tierra. Y en el caso de Cataluña, pues tres cuartos de lo mismo.

Ahora, de ahí a que en cinco años las salas catalanas deban exhibir la mitad de las copias de todas las películas dobladas o subtituladas al catalán, hay un trecho. Tal y como ya han anunciado desde el Gremio de Empresarios de Cines de Cataluña, si esta normativa entra en vigor, se prevee un mercado del cine catalán con sólo 4 millones de espectadores frente a los 20 millones que se contabilizaron en 2009.

Estoy de acuerdo con que se fomente el cine en catalán, pero creo que lo que proponen es descabellado.

Comparte:
  • Bitacoras.com
  • Facebook
  • Meneame
  • Digg
  • del.icio.us
  • email
  • Print
  • PDF
  • Add to favorites
  • Google Bookmarks
  • Twitter
 

7 respuestas a “Cine en catalán si, pero así no…”

  1. Cosechadel66 dice:

    El sentido común es a veces muy poco común…

    Carpe Diem
    Lo último de Cosechadel66 en su blog ..Así que pasen 30 años

  2. astrarios dice:

    Así como en los últimos tiempos del franquismo se decretaron cuotas en las radios para favorecer la música producida en España, ahora el PSC y sus socios imponen rotulaciones, doblajes y lo que haga falta en catalán. Inmersión lingüística hasta ahogar la libertad del ciudadano. El sufrido contribuyente de Cataluña no ha acabado de padecer el intervencionismo insaciable del Tripartito, que gasta más energías (y recursos) en inocular su ideología nacionalista y mesiánica, que en afrontar los problemas que le incumbe resolver.

  3. martu dice:

    Cuando en el año 90 me fui a vivir a Barcelona, mis amigos de allí me explicaron lo necesario de la discriminación positiva del catalán, tantos años prohibido por el paquismo y yo lo entendí, el catalán estaba infrautilizado por la prohibición y había que ayudarle a crecer, pero creo que en los últimos años, superada la igualdad de los idiomas, se han caído por el otro lado, el de perseguir y atacar al castellano pretendiendo salvar el catalán, mal remedio.

  4. Para hacer una naZión lo necesitan desesperadamente!!!
    Lo último de Marco A. Marhuenda en su blog ..Curso de Encuestas vía Web para el Depto de Psicología

  5. Miralarima dice:

    Cuando lo que está de moda
    es el cine en V.O.;
    nos llegan unos ahora
    y obligan sin más opción
    a doblar en catalán,
    aunque exista en castellano,
    como poco la mitad
    de los filmes estrenados.

    Pues sólo por obligar
    ya se pierden muchos puntos
    aunque su razón tendrán
    (se la imaginan seguro)
    para los cines cerrar
    si no cumplen este asunto.

    Pero lo peor de todo
    es como ya se transforma
    y se discute, en el fondo,
    no el idioma en que se dobla
    sino más la ideología
    por la que te posicionas
    cual si te fuera la vida:
    ver la versión española,
    o elegir la catalana…
    más depende de quien votas
    que de si es más buena o mala.
    Prueba de ello es esta huelga
    a que se suman los cines
    (las tres cuartas partes cierran):
    Los que no cerrar eligen
    se llenan de militantes
    (que igual ni les gusta el cine)
    pero van allí a sentarse
    para defender su lengua
    aunque la peli que pasen
    sea mala hasta la médula.
    Y los que sí que la apoyan
    no saben ni ellos mismos
    si es que son poco patriotas
    o si es que les da lo mismo.

    Pues ya puestos a obligar
    metan el diente a internet
    y oblíguenles a colgar,
    a los hackers de la red,
    las pelis en catalán
    bajo orden de algún juez.

    Por mi parte yo defiendo
    la versión original
    y que pongan los letreros
    en español, catalán,
    en chino, en inglés o en checo
    y no vuelvan a doblar
    porque no parece honesto
    poderse llegar a cargar
    un trabajo muy bien hecho
    con un doblaje hecho mal.
    Lo último de Miralarima en su blog ..El cine, mudo

  6. Jon Kepa dice:

    Comparto el título pero no comparto toda criminalización de los nacionalismos, con “c”..
    Los hay buenos y malos, algunos estan tan ciegos y manipulados que solo ven los de los demás y no los suyos propios.

  7. [...] This post was mentioned on Twitter by Bárbara, Bárbara, Bárbara, Antonio Serrano, Adolfo Suarez and others. Adolfo Suarez said: RT @Guillamon: Nueva entrada: Cine en catalán si, pero así no… – http://tinyurl.com/yc7dm3n [...]

Deja tu comentario

Por favor, completa tu información.
Nombre
Correo
Web
Tu comentario
CommentLuv Enabled

Switch to our mobile site